[quotidien] DÉJEUNER AU LIT

Je suis très chanceuse. Avec un amoureux boulanger, j’ai droit à plein d’exclusivités et de tests de goût, comme ce fut le cas avec cette brioche torsadée fourrée de crème au sucre et garnie de fraises fraîches. Vraiment chanceuse. J’adore ce genre de surprise que je dois prendre en photo parce qu’elles sont trop belles.

I am so lucky. With a baker boyfriend, I got to tests many exclusivities, many experimentations. That was the case with this twisted bun filled with sugar cream and topped with fresh strawberries. Really lucky. I love this kind of surprise that I got to take in pictures because they are too beautiful.

Publicités

japon

hearts + hands. Le monde des blogs est incroyablement inspirant et puissant. Nous pouvons nous mobiliser dans le monde entier autant pour partager des découvertes formidables que pour supporter des causes qui nous touchent. Je trouve merveilleuse l’initiative de satsuma press,  hearts + hands for japan. Elle a regroupé des dizaines d’artisans indépendants connus sur le web (dont maemae paperie), et vend des billets pour 1: aider au meilleur de nos moyens les victimes japonaises du tsunami et du tremblement de terre et 2: éventuellement gagner des choses faites avec amour, à la main. Le second point est tout à fait accessoire, si vous voulez mon avis. Tous les profits vont à Save the Children et ShelterBox.

J’ai donné il y a quelques minutes.

hearts + hands. The blogosphere is incredibly inspiring and powerful. We can mobilize people all over the world to share lovely web finds, or to support causes that touches us. hearts + hands for japan is a truly wonderful initiative by satsuma press. Dozens of well known independent artisans participate (including maemae paperie). Tickets are selled for 1: help to the best of our ability the Japanese victims of the tsunami and earthquake and 2: possibly win things handmade with love. The second point is entirely secondary, if you ask me. All the proceeds will go to Save the Children and ShelterBox.

I gave a few minutes ago.

le 8

photo: marais usa – image: vitrine

C’est aujourd’hui le 8 mars. Bonne journée internationale de la femme! Fêtons nos aquis, mais restons féministes, restons fortes, restons naturelles, restons inspirantes, restons présentes, restons conscientes.

Je vous invite, mesdames et messieurs, à aller écouter ce vidéo de Vania Jimenez, femme exceptionnelle, 7 fois maman et fondatrice de la Maison Bleue, à Montréal.

Today is March 8. Happy International Women’s Day! Celebrate what we have acquired, but let’s stay feminists, strong, natural, inspiring, present, conscious.

rituel

Une grande partie de mon travail se fait à mon bureau, chez moi. Avez-vous parfois de la difficulté à vous mettre en marche, à commencer? Ça m’arrive à chaque fois. Un simple rituel me pousse à attaquer ma looooongue liste de choses è faire: le thé ou le café. Et la musique. L’ambiance est si importante. Pourquoi se priver de rendre ses journées agréables si c’est si facile?

Much of my work is done at my desk, at home. Do you sometimes find it difficult to get started? It happens to me every time. A simple ritual moves me to attack my loooong list of things to do: tea or coffee. And music. The atmosphere is so important. Why miss out to make your day nice if it’s so easy?

comme un conte

angela and ithyle. Vous vous rappelez l’été? Il semble si loin, comme un conte de fée, comme dans ces photos

Demain, des nouveautés dans la boutique: tasses à café et à thé pour emporter, bouteilles en stainless, sacs de magasinage colorés en matière recyclée.

angela and ithyle. You remember summer? It seems so far, like a fairy tale, like in these photos

Tomorrow, some new items in the boutique: coffee and tea cups to go, stainless bottles, colorful shopping bags in recycled material.

le passé

find the source of the photo on my pinterest.

Aujourd’hui, je pensais à ce que j’avais l’air à 18 ans. Je vivais à Montréal depuis 1 an. J’étais partie toute seule de mon petit village de même pas 1000 habitants pour aller vivre dans la poussière, la lumière, la vie, la frénésie de la grande ville, les yeux grands ouverts. Je me disais aujourd’hui, qu’à 18 ans on se croit grand, on se croit bon. Même pas 10 ans plus tard, je pense à ce que j’étais à l’époque et je me trouve toute petite et un peu naïve… mais audacieuse. C’est une qualité que j’espère conserver en vieillissant.

Plus tard, en écoutant ceci et en allant visiter mes blogs favoris, je tombe sur ce magnifique post de Jenna, qui parle elle aussi de ses 18 ans. Sweet Fine Day est un des rares blogs dont je lis souvent les textes du début à la fin. Ce couple, propriétaire d’une pâtisserie sur le web m’inspire et ressemble à William et moi, parfois. Ça vaut le détour.

Today, I was thinking about how I was at 18. I was living in Montreal for a year. I left by all alone my small village of less than 1000 inhabitants to live in the dust, light, life, frenzy of the city, eyes wide open. I told myself today, that at 18, we feel big, we feel the best. Not even 10 years later, I think about what I was at the time and I find my past self very small and a bit naive … but bold. This is a quality that I hope to keep while aging.

Later, while listening to this and by visiting my favorite blogs, I came across this wonderful post from Jenna, who also speaks of her at 18. Sweet Fine Day is one of the few blogs I often read articles from beginning to the end. The couple, who owns an online confectionary inspires me and looks like William and me, sometimes. It’s worth the detour.